Paroles de chansons gratuites en espéranto
| Esperanto | Français |
|---|---|
| (Refrain) | (Refrain) |
| Alieno en la ĉielo, | Étranger dans le ciel, |
| Mi venas al la tero. | Je viens sur Terre. |
| Passaĝero sen hejmo, | Passager sans foyer, |
| Mi flugas super ĉi tiu ĉielo. | Je vole au-dessus de ce ciel. |
| Strofo 1: | Strophe 1 : |
| La nokto malluma, la steloj brilas, | La nuit est sombre, les étoiles brillent, |
| Mi alvenas sola, fremda al la lando. | Je viens seul, étranger au pays. |
| Tra la ĉielo mi vojaĝas senlima, | À travers le ciel, je voyage sans limite, |
| Surbordiĝante, al la tero, profundoj grandaj. | Survolant la Terre, des profondeurs immenses. |
| (Refrain) | (Refrain) |
| Alieno en la ĉielo, | Étranger dans le ciel, |
| Mi venas al la tero. | Je viens sur Terre. |
| Passaĝero sen hejmo, | Passager sans foyer, |
| Mi flugas super ĉi tiu ĉielo. | Je vole au-dessus de ce ciel. |
| Strofo 2: | Strophe 2 : |
| La urbo sub mi kreskas kaj brilas, | La ville en-dessous de moi grandit et brille, |
| Homaro laboras, kvazaŭ formikaro. | L'humanité travaille, tel une fourmilière. |
| Montaroj alti kaj riveroj sinuas, | Des montagnes hautes et des rivières serpentent, |
| Malsupre, mi vidas la vivon de la homaro. | En bas, je vois la vie de l'humanité. |
| (Refrain) | (Refrain) |
| Alieno en la ĉielo, | Étranger dans le ciel, |
| Mi venas al la tero. | Je viens sur Terre. |
| Passaĝero sen hejmo, | Passager sans foyer, |
| Mi flugas super ĉi tiu ĉielo. | Je vole au-dessus de ce ciel. |
| Strofo 3: | Strophe 3 : |
| Sed kvankam la mondo plenas de vivo, | Mais même si le monde regorge de vie, |
| Mi sentas min soleca, fremdulo sen rilato. | Je me sens seul, étranger sans connexion. |
| Mi kantas al la steloj, miaj sentoj aktivas, | Je chante aux étoiles, mes émotions s'activent, |
| Sed tie malsupre, mi sopiras pri kompato. | Mais là-bas en bas, je désire la compassion. |
| (Refrain) | (Refrain) |
| Alieno en la ĉielo, | Étranger dans le ciel, |
| Mi venas al la tero. | Je viens sur Terre. |
| Passaĝero sen hejmo, | Passager sans foyer, |
| Mi flugas super ĉi tiu ĉielo. | Je vole au-dessus de ce ciel. |
| Fino: | Fin : |
| Do prenu mian manon, homa fratino, | Alors, prends ma main, sœur humaine, |
| Kaj montru al mi vian mondon, kun ĝojo brila. | Et montre-moi ton monde, avec une joie brillante. |
| Ĉar eĉ kiel fremdulo, mi serĉas kune kun vi, | Car même en tant qu'étranger, je cherche avec toi, |
| La rifuĝon, kiu donos al mi internan paco'n kaj trankvilecon. | Le refuge qui me donnera la paix intérieure et la tranquillité. |
| (Refrain) | (Refrain) |
| Alieno en la ĉielo, | Étranger dans le ciel, |
| Mi venas al la tero. | Je viens sur Terre. |
| Passaĝero sen hejmo, | Passager sans foyer, |
| Ni flugu kune super ĉi tiu ĉielo. | Nous volons ensemble au-dessus de ce ciel. |
©tungstene editions 2024