| (Refrain) | (Refrain) |
| Sub la lumo de neon' mi laboras ĉi tie, | Sous la lumière des néons, je travaille ici, |
| La sonorilo sonas, finiĝas laboro ĉi tie. | La sonnerie retentit, le travail se termine ici. |
| Hejmen mi iras, lasante l'truojn de l'fabriko, | Je rentre chez moi, laissant derrière moi les trous de l'usine, |
| Laca, sed ĝoja, al mia familio. | Fatigué mais heureux, vers ma famille. |
|
|
| (Strophe 1) | (Strophe 1) |
| La laboro estas kiel danco en ĉi tiu loko, | Le travail est comme une danse en ce lieu, |
| Mez' de bruo kaj maŝinoj, mi laboras sen laco. | Au milieu du bruit et des machines, je travaille sans relâche. |
| Sufiĉas unu rigardo al la horloĝo, | Il suffit d'un coup d'œil à l'horloge, |
| Kaj mi scias, estas tempo foriri al hejmo. | Et je sais qu'il est temps de rentrer chez moi. |
|
|
| (Refrain) | (Refrain) |
| Sub la lumo de neon' mi laboras ĉi tie, | Sous la lumière des néons, je travaille ici, |
| La sonorilo sonas, finiĝas laboro ĉi tie. | La sonnerie retentit, le travail se termine ici. |
| Hejmen mi iras, lasante l'truojn de l'fabriko, | Je rentre chez moi, laissant derrière moi les trous de l'usine, |
| Laca, sed ĝoja, al mia familio. | Fatigué mais heureux, vers ma famille. |
|
|
| (Strophe 2) | (Strophe 2) |
| Kiam mi eniras nian domegon, mi vidas ŝin, | Quand j'entre dans notre foyer, je la vois, |
| Marian karan edzinon, kiu atendas min. | Ma chère épouse, qui m'attend. |
| Kaj tie sidas ankaŭ nia filineto, | Et là aussi est assise notre petite fille, |
| Per ilia amo, mia kor' estas pleneta. | À travers leur amour, mon cœur est rempli. |
|
|
| (Refrain) | (Refrain) |
| Sub la lumo de neon' mi laboras ĉi tie, | Sous la lumière des néons, je travaille ici, |
| La sonorilo sonas, finiĝas laboro ĉi tie. | La sonnerie retentit, le travail se termine ici. |
| Hejmen mi iras, lasante l'truojn de l'fabriko, | Je rentre chez moi, laissant derrière moi les trous de l'usine, |
| Laca, sed ĝoja, al mia familio. | Fatigué mais heureux, vers ma famille. |
|
|
| (Strophe 3) | (Strophe 3) |
| Sur la tablo atendas pan' kaj fromaĝo, | Sur la table, du pain et du fromage nous attendent, |
| Simplaj manĝaĵoj, sed plenaj de varmaĝo. | Des repas simples mais pleins de chaleur. |
| Kune kun mia familio, ni ĉiuj manĝas kune, | Ensemble avec ma famille, nous mangeons tous ensemble, |
| Kaj en tiu momento, mi sentas, ke la vivo estas lune. | Et à ce moment-là, je sens que la vie est belle. |
|
|
| (Refrain) | (Refrain) |
| Sub la lumo de neon' mi laboras ĉi tie, | Sous la lumière des néons, je travaille ici, |
| La sonorilo sonas, finiĝas laboro ĉi tie. | La sonnerie retentit, le travail se termine ici. |
| Hejmen mi iras, lasante l'truojn de l'fabriko, | Je rentre chez moi, laissant derrière moi les trous de l'usine, |
| Laca, sed ĝoja, al mia familio. | Fatigué mais heureux, vers ma famille. |